Junto al actor lucense ha sido también premiado por
su defensa y promoción del gallego el Consejo Comarcal,
cuyo presidente reclama "competencias en materia
lingüística para proteger y fomentar este idioma en la
administración, la enseñanza o la toponimia"
El actor gallego Luis Tosar ("Te doy mis ojos", "Los
lunes al sol", "El lápiz del carpintero"...) se
ha convertido en el primer premio Xarmenta en
modalidad de galardón a una personalidad por su "defensa
de la lengua gallega fuera de la Galicia administrativa”
y “por su compromiso público desde su faceta de
actor que se inició en el teatro en gallego”, de acuerdo
con el jurado. El premio Xarmenta en modalidad de
institución ha sido para el Consejo Comarcal del Bierzo
por “sus pronunciamientos públicos en favor de la lengua
gallega”.
Tanto el actor como la institución berciana, a través
de su presidente, Ricardo Saavedra, han recogido sendos
galardones en un acto que ha tenido lugar este
miércoles en el Teatro Bergidum de Ponferrada organizado
por la asociación berciana de la lengua gallega
Xarmenta.
Antes de la gala, tanto Tosar como Saavedra
comparecían ante los medios de comunicación,
expresándose ambos en gallego. El actor manifestaba que
"iniciativas como la de Xarmenta hacen mucho. Tenemos
que estar orgullosos de nuestra lengua y de nuestra
cultura. Me siento muy orgulloso de estar aquí para
recoger este premio un poco como embajador de estas
tierras de aquí al lado, cuanta menor frontera haya,
mejor para todos".
Preguntado por su visión del Bierzo desde su óptica
como gallego, Tosar ha reconocido que "los gallegos
miramos mucho para dentro y poco para otros lugares que
de fuera, como El Bierzo. Deberíamos estar un poco más
atentos a lo que pasa por aquí. Lo mismo nos pasa por
ejemplo con Portugal, si bien tenemos mucho más que ver
con El Bierzo que con Portugal. Se nota que hay una
cercanía geográfica y cultural muy clara, y lo que no
debe mezclarse es la política, porque de ella se
desprenden intereses que nada tienen que ver con la
gente".
Por su parte, Saavedra, que se ha expresado en "la
variante del gallego que hablamos en
El Bierzo", ha manifestado que "el gallego es parte
de nuestra historia, de nuestro patrimonio y de nuestra
cultura. Creo que éste es el primer premio que recibe el
Consejo Comarcal, y estamos muy contentos por ello". El
presidente del Consejo ha añadido que "El Bierzo está a
caballo entre Castilla y León y Galicia, somos gente
singular, y las lenguas nunca deben servir para separar,
sino para unir a la gente, y veo con tristeza cuando se
emplea como un arma en contra de...".
DISCURSO EN GALLEGO
Ya en la gala, el presidente del Consejo pronunciaba
su discurso de agradecimiento por el galardón en
gallego. A continuación reproducimos dicho discurso (con
su traducción al castellano en cursiva):
Amigas e amigos, boas noites.
Amigas y amigos,
buenas noches.
Idesme permitir que as miñas primeiras verbas sexan
de agradecemento polo premio que acabo de recoller en
representación do Consello Comarcal do
Bierzo. Coido que se trata do primeiro premio que
recibe esta institución nos seus 15 anos de existencia,
que precisamente se van cumprir dentro de poucos meses.
É motivo de especial satisfacción, ademáis, que se nos
conceda por unha tarefa cultural e non por un feito
político.
Me váis a permitir que mis primeras
palabras sean de agrdecimiento por el premio que acabo
de recoger en representación del Consejo Comarcal del
Bierzo. Creo que se trata del primer premio que recibe
esta institución en sus 15 años de existencia, que
precisamente se van a cumplir dentro de pocos meses. Es
motivo de especial satisfacción, además, que se nos
conceda por una tarea cultural y no por un hecho
político.
Como presidente do Consello Comarcal, institución que
conta entre as suas competencias e obxectivos a
conservación do noso patrimonio, quero aproveitar esta
data para reafirmar unha vez máis o seu compromiso co
galego do Bierzo, que contribue a enriquecer o noso
acervo lingüístico e cultural, como temos boa proba nas
nosas tradicións e nas abondosas manifestacións
artísticas nesta lingua que se deben a autores
bercianos.
Como presidente del Consejo Comarcal,
institución que cuenta entre sus competencias y
objetivos la conservación de nuestro patrimonio, quiero
aprovechar esta ocasión para reafirmar una vez más su
compromiso con el gallego del Bierzo, que contribuye a
enriquecer nuestro acervo lingüístico y cultural, como
tenemos buena prueba en nuestras tradiciones y en las
muchas manifestaciones artísticas en esta lengua que se
deben a autores bercianos.
Quero expresar tamén o noso recoñecemento ás
asociacións e colectivos de diversa índole (pais,
profesores, entidades culturales…) que manteñen a loita
para conservar, normalizar e espallar un patrimonio
íntimamente vencellado á nosa realidade, e ofrecerlles
de novo o noso apoio en canto permitan desde as nosas
modestas posibilidades.
Quiero expresar también
nuestro reconocimiento a las asociaciones y colectivos
de diversa índole (padres, profesores, entidades
culturales...) que mantienen la lucha para conservar,
normalizar y extender un patrimonio íntimamente unido a
nuestra realidad, y ofrecerles de nuevo nuestro apoyo en
cuanto se permita desde nuestras modestas
posibilidades.
Na vindeira e tan necesaria reforma da Lei da Comarca
do Bierzo, que este Consello ven demandando dende hai
tempo, pensamos que se debe facer un recoñecemento ainda
más explícito do idioma galego, facendo constar a
mención expresa ás linguas da comarca, o castelán e o
galego.
En la próxima y tan necesaria
reforma de la Ley de la Comarca del Bierzo, que este
Consejo viene demandando desde hace tiempo, pensamos que
se debe hacer un reconocimiento aún más explícito del
idioma gallego, haciendo constar una mención expresa a
las lenguas de la comarca, el castellano y el
gallego.
Lembremos que ambas xa teñen un recoñecemento legal
no Estatuto de Autonomía de Castela e León, e non se
entendería ignorar unha delas no Estatuto do Bierzo. A
presenza histórica e territorial do galego no Bierzo
occidental aconsella tamén que se considere dotar ó
Consello de competencias en materia lingüística, e así
protexer e fomentar este idioma en diversos ámbitos,
como a administración, o ensino ou a toponimia.
Recordemos que ambas ya tienen un reconocimiento
legal en el Estatuto de Autonomía de Castilla y León, y
no se entendería ignorar una de ellas en el Estatuto del
Bierzo. La presencia histórica y territorial del gallego
en El Bierzo occidental aconseja también que se
considere dotar al Consejo de competencias en materia
lingüística, e así proteger y fomentar este idioma en
diversos ámbitos, como la administración, la enseñanza o
la toponimia.
Non me vou extender máis, porque os protagonistas de
hoxe penso que non somos os premiados, senon todolos os
que están a traballar pola conservación do galego
do Bierzo e como representación deles os grupos e
artistas que hoxe nos honran coa sua presenza e amenizan
este acto que desexo se convirta nunha cita anual para
todos cantos amamos o galego do Bierzo e prometemos
seguir loitando polo seu futuro. Mil primaveiras máis
para o galego e, de novo, moitas grazas.
No me
voy a extender más, porque los protagonistas de hoy
pienso que no somos los premiados, sino todos los que
trabajan por la conservación del gallego del Bierzo y
como representación de ellos, los grupos y artistas que
hoy nos honran con su presencia y amenizan este acto que
deseo se convierta en una cita anual para todos cuantos
amamos el gallego del Bierzo y prometemos seguir
luchando por su futuro. Mil primaveras más para el
gallego y, de nuevo, muchas
gracias.